ISBN: 9789860653175
出版日期: 2021-10-29
作者: 加藤幸枝
譯者: 朱顯正,賴庭筠,陳幼雯
裝訂: 平裝.全彩印刷.240頁.21.
你想過為什麼京都的星巴克招牌不是經典的白綠配色嗎?
走在京都街上,整個城市保持古樸寧靜的氛圍,透過「色彩」維持整個城市的調性。2004年日本制定《景觀法》,各地行政機構因此制定色彩相關的具體數值標準,即便是國際品牌進入當地,也要配合城市景觀而調整品牌商標用色。
為一個城市規畫色彩,除了分析當地風土、觀察景貌,也需要與當地居民、政府行政人員、專案設計師、建築師等等溝通,「我想要熱鬧一點的配色,顏色越鮮豔越多越好」、「我不會使用顏色,就照之前的吧」、「這不是我挑的顏色,不管怎麼說一定不是的」,一個計畫要顧及所有的人,色彩的選擇有沒有除了個人喜好外的其他方法呢?運用這些方法能找出適合的色彩配置,制定出一個標準,便於與不同角度的參與者溝通,透過這本書作者用100個實際經驗,讓我們認識色彩特性,學會運用色彩。
本書作者加藤幸枝,是一位色彩規劃家,除了在日本各地執行城市、建築的色彩規劃,也曾到中國的無錫、武漢、義大利的佛羅倫斯、印尼等地作城市色彩的研究以及規劃執行,是個隨身攜帶色票到處測量的人,本書集結了她多年工作經驗,她說:這本書讓所有曾經認為自己不擅長用色、認為用色很難、覺得配色就是個人喜好以及認為自己沒有配色美感的人都可以使用的色彩書。
我們時常聽到有人將臺灣的街景與其他國家做比較,或是說臺灣的街景看起來混亂、骯髒,然後真的是這樣嗎?或者我們可以做點什麼調整,讓市容更加整潔舒適?城市的色彩計畫在近年愈來愈受到重視,比方2016年臺北市的變電箱色彩改造計畫就是一個經典案例,我們在此刻出版本書,希望讓讀者們有機會瞭解日本在景觀法執行後,日本建築、公共設施的色彩規劃,以及認識色彩特性,讓色彩的運用變的更有條理,透過認識色彩提升生活美學。
好評推薦
曾成德|國立陽明交通大學講座教授、教育部美感與設計課程創新計畫主持人
張基義|台灣設計研究院院長
周育如Agua|水越設計、都市酵母 總管
劉柏宏|經典工程顧問有限公司 主持人、OURs都市改革組織 理事長、中華民國景觀學會 名譽理事長
老屋顏工作室
各界好評
本書也許可以這樣總結:「關於色彩的 100 個筆記 –理論與實際」,內容包括色彩的基礎知識、運用秘訣與執行方法。書中強調運用色彩的重點在於「相應性」,也就是如何在處理色彩時追求其「合宜性」,並且現身說法以案例法精準說明。
作者加藤幸枝先生為「東京都景觀審議會計畫部委員」,援引建築桂冠普利茲克獎得主槙文彥先生強調「群體造形」的環境理論,進而發展出「群體配色」的計畫心法 ,提點我們:顏色與色彩,就跟聲音與音樂一樣「不應該單單強調色彩的存在感」。
本書甚為實用,書中甚至有個小篇章名為「給無論如何都不想失敗的人建議」,激勵建築師、環境塑造者以及各類設計與藝術領域的實踐者、愛好者與教育者積極面對色彩、運用色彩。」—國立陽明交通大學講座教授/教育部美感與設計課程創新計畫主持人 曾成德
「色彩是城市美學的關鍵要素,遵循環境發展脈絡累積的城市色彩以某種秩序存在。」—台灣設計研究院院長 張基義
「色彩是門學問,對「地景設計、都市設計」的專業尤為重要!這本書從專業的角度,以大量的環境圖片並輔以平易近人的文字帶領進入色彩的生活美學。」—經典工程顧問有限公司 主持人 劉柏宏
「眷村裡的藍綠鐵窗紅木門,或老浴缸裡紅黃綠藍白五色馬賽克磁磚,無意間竟創造出屬於台灣五零年代的時代色票。透過本書不只學習到色彩規劃的訣竅,也讓我們回顧過去城市色彩印象的累積過程。」—老屋顏工作室
作者簡介
加藤幸枝
作者簡介
1968年生,色彩計畫家,Color Planning Corporation CLIMAT董事。
從武藏野美術大學造形學院基礎設計系畢業後,師從日本環境色彩計畫界的翹楚吉田慎悟。專業是統合建築的內外裝、景觀、土木和照明設計進行環境色彩設計,創造出總體色彩和諧的空間與環境。她的專業也包括研究色彩的現象性,建立造形、空間與色彩的關係,實務上會進行色彩計畫,同時企畫或籌辦色彩相關的演練和工作坊,應各種團體的邀請進行授課與演講活動。
近年日本制訂了《景觀法》,為了讓全國各地制訂的景觀計畫(色彩標準)能順利執行,開始從事相關活動(景觀顧問、景觀審議會委員等等)。2011起擔任山梨縣景觀顧問、2014年起擔任東京都景觀審議會委員與專門部會委員,2017起擔任東京都戶外廣告審議會委員等等。除了在日本各地執行城市、建築色彩規劃,她也曾到義大利的佛羅倫斯、中國無錫、武漢、印尼等地作城市色彩的研究以及規劃執行,是個隨身攜帶色票到處測量的人。
譯者簡介
朱顯正
中國醫藥大學營養系畢業。
曾赴日擔任日本遊戲公司遊戲校對。
現於日商遊戲業擔任翻譯與開發相關工作。
賴庭筠
政大日文系畢業。媽媽/中日口筆譯/日語教學/採訪/撰稿/選書/數位策展編輯。堅信「人生在世,開心才是正途」。包括逾130本譯作,持續累積相關經驗並展開全新的嘗試。合作邀約: [email protected]
陳幼雯
國立臺灣師範大學國文系、輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士班中日組畢業,現為回歸在家工作的自由筆譯工作者,在網球、羽球和競技歌牌之間尋求疫情期間的動能。心靈原鄉是鴨川、難波、溫羅汀和花蓮,分靈體存放在各大電影院和師大本部,譯有《和路邊的野鳥做朋友》、《跟著浮世繪去旅行》等書。
歡迎來信指教:[email protected]

Zone | Order Total (RM) | Delivery Fee (RM) |
---|---|---|
West Malaysia | Flat Rate | 6.00 |
Zone | Items/Weight | Delivery Fee (RM) |
---|---|---|
East Malaysia | First 1.00 kg | 13.00 |
Extra 1.00 kg | 5.00 | |
Singapore | First 1.00 kg | 25.00 |
Extra 1.00 kg | 5.00 | |
Australia, New Zealand | First 1.00 kg | 159.77 |
Extra 0.50 kg | 52.65 | |
Austria, Denmark, Finland, Ireland, Switzerland, Russia | First 1.00 kg | 157.78 |
Extra 0.50 kg | 34.31 | |
Brunei, Cambodia, Laos, Mongolia | First 1.00 kg | 175.10 |
Extra 0.50 kg | 87.14 | |
Belgium,France, Germany, Netherlands, Spain, U.K | First 1.00 kg | 150.94 |
Extra 0.50 kg | 30.46 | |
China | First 1.00 kg | 96.44 |
Extra 0.50 kg | 25.35 | |
Bangladesh, Brazil, Iraq, Pakistan, Qatar, S.Arabia, UAE, Sri Lanka | First 1.00 kg | 118.52 |
Extra 0.50 kg | 24.96 | |
South Africa | First 1.00 kg | 118.52 |
Extra 0.50 kg | 24.96 | |
Philippines | First 1.00 kg | 91.42 |
Extra 0.50 kg | 15.29 | |
Canada, United States, Mexico | First 1.00 kg | 162.58 |
Extra 0.50 kg | 35.90 | |
Hong Kong | First 1.00 kg | 80.63 |
Extra 0.50 kg | 29.06 | |
India | First 1.00 kg | 113.30 |
Extra 0.50 kg | 22.28 | |
Indonesia | First 1.00 kg | 107.35 |
Extra 0.50 kg | 24.87 | |
Japan | First 1.00 kg | 112.97 |
Extra 0.50 kg | 35.03 | |
Macau | First 1.00 kg | 92.93 |
Extra 0.50 kg | 13.82 | |
Singapore | First 1.00 kg | 74.75 |
Extra 0.50 kg | 21.49 | |
Taiwan | First 1.00 kg | 94.42 |
Extra 0.50 kg | 34.76 | |
Thailand | First 1.00 kg | 94.10 |
Extra 0.50 kg | 28.25 | |
Vietnam | First 1.00 kg | 98.94 |
Extra 0.50 kg | 14.34 |