|   

Mall
【艾蜜莉‧狄金生世界 套書】(二冊):《這是我寫給世界的信【精裝版】》、《植物學家Anna Atkins復刻氰顯影盒卡》

RM 145.17 RM 161.30 10%
(~USD$ 33.66)
Quantity
+
Model
2715202200421
Brand
漫遊者文化
Status
Available Now
Delivery
Usually ships within 6-8 weeks
Delivery Fee
West Malaysia - RM 6.00
East Malaysia - RM 18.00
Australia, New Zealand - RM 265.07
Austria, Denmark, Finland, Ireland, Switzerland, Russia - RM 226.40
Brunei, Cambodia, Laos, Mongolia - RM 349.38
Rate for other regions/countries
Rewards
145 Points
Product Information

ISBN: 2715202200421

出版日期: 2021-06-16

作者: 艾蜜莉‧狄金生,安娜.阿特金斯,Princeton Architectural Press

譯者: 董恆秀

裝訂: 精裝.單色印刷.304頁.21.

 

本套書組合含:《這是我寫給世界的信【精裝版】》、《植物學家Anna Atkins復刻氰顯影盒卡》

  《這是我寫給世界的信【精裝版】》
  她的信是一首首的散文詩,
  也是進入詩人心靈世界的另一把鑰匙。

  艾蜜莉.狄金生二十歲即開始寫詩,一生創作了近1800首詩,只有少數幾首在生前出版,但在過世百餘年後,卻仍持續影響世界詩壇。她以獨特的天賦,從精簡文字中萃取出令人驚歎的深邃感受,拓展了詩的意境與視野,不但與惠特曼齊名,更有「英語世界最傑出詩人」美譽。

  狄金生在三十歲選擇遺世獨立的生活,只穿白色衣服,除了到波士頓治療眼疾外不曾出門,也不見外人,只有少數摯友能拜訪她。隱居後的狄金生,進入「詩信一體」的創作時期,寫信成為她與世界溝通的文字橋樑。根據學者推估,狄金生一生寫的信應有一萬封,但她在臨終前要求妹妹銷毁所有信件,最後只有1049封保留了下來。

  由於詩作深奧難解,加上她幾乎沒有社交生活,這些信於是成為後人勾勒詩人謎樣一生的拼圖:我們從中看見,宅居的狄金生始終保有自由飛翔的心靈,不斷思索生命、死亡、永恆等主題;我們也看見,即使愛得狂烈,她的靈魂仍只屬於她自己。

  在這當中,又以本書選譯的「主人信件」,以及給嫂嫂蘇珊、文學知己包爾斯和希更生、戀人洛德的信,最能貼近詩人的感情核心。

  或許正因為這些信件流露出詩人最隱祕的愛與期待、脆弱與恐懼,狄金生的家人基於保護立場,直到她過世七十年後才讓它們出現在世人面前,我們也因而得以走進她的心靈世界。

  【主人信件──最接近詩人感情核心的文字】
  狄金生保留下來的信件裡,有不少關於情感的信或未寄出的草稿,其中又以所謂「主人信件」最受關注。這三封信都沒有署名,只是手寫草稿,最後的謄寫本是否送到收信中手上,我們無法得知。

  三封「主人信件」雖然難以解讀,關於「主人」的身分也一直是個謎,但如詩的意象和文字,表現了她對收件人無望的愛與渴求,讓她在火的邊緣與灰燼之苦裡煎熬,害怕受到拒絕與傷害,可說是最接近她感情核心的文字。

  由於她在信中稱對方為「Master」,又將自己的位置降得如此之低,關於「主人」的身分眾說紛紜,甚至有學者主張,這三封信是她寫給上帝的,或是純粹虛構的。

  無論「主人」是誰,至少我們知道,這個她傾訴心曲的對象,點燃了她旺盛的創作之火,因為就在寫下第一封「主人信件」的那一年,狄金生開始以針線將詩作縫成小詩冊(fascicle),從事自我出版。也同樣在那一年,她寫下了52首詩。

  【中年之戀──最挑逗的情書】
  「收到你一封信後我寫了很多信給你,不過感覺像是寫信給天空,翹首盼望卻無回音,有多少禱告啊,禱告者卻得不到半點回應!當其他人上教堂,我上我自己的,你不就是我的教堂嗎,我們不是擁有無人知道僅我們知道的讚美詩嗎?」(信790)

  47歲之後,狄金生談了一場戀愛,對象是最高法院法官洛德。此時狄金生已經歷過情感的粹煉,加上多年探索心靈的生活,她終於摘下故作堅強的面具,展現出自由、無懼與快樂。由於信中情感之直接、坦率,隱居後只穿白色衣服的她點燃了內在劇烈的火山,讓許多學者大為震驚,甚至有學者認為她寫給洛德的信是「有史以來最挑逗的情書」。

  【天賦獨具的「書信藝術家」】
  年輕時的狄金生,信中時而激昂亢奮,時而輕盈幽默,時而展現對宗教的質疑。隨著年紀增長,她逐漸流露出警世或嘲諷,經常悼念逝去的親友,字裡行間折射出靈魂巨大的孤獨,以及她身為姊妺、摯友、情人的心,如何在愛與失去之間燃燒或冷凝。

  她的信就像一首首散文詩,但與詩作最大不同之處,是寫信時的筆尖恣意飛翔。她會因為收信對象而使用不同語氣,文字技巧出色,加上與收信人之間共有的「通關密語」,讓信件充滿隱喻和想像,因而也有人稱她是獨具天賦的「書信藝術家」。

  《植物學家Anna Atkins復刻氰顯影盒卡》
  【19世紀植物氰顯影圖像】
  混合鐵氰化物、檸檬酸鐵銨,調成溶液,均勻塗在紙上。
  待紙張風乾後,放上兩朵鳶尾或一株拖鞋蘭,
  也或許是幾枝木麻黃、一束鹿角菜,移到太陽下。
  當陽光將紙張慢慢染成寶藍,植物在紙面留下素白或淡藍的痕跡,
  陽光穿透植物的地方,則微微烙下花瓣或纖維的紋理。
  就這樣,這些花草彷彿漂浮在藍色海面,就此定格。
  就這樣,傳奇攝影師安娜.阿特金斯,
  為我們留下無數絕美氰版藍曬植物身影。

  【誰是安娜.阿特金斯?】
  安娜.阿特金斯(Anna Atkins, 1799-1871)是英國植物學家、第一位女性攝影師,也是世界第一本攝影書的創作者。她出生於維多莉亞時代,在女性少有機會接觸科學的年代,她埋首研究植物,更耗費十多年時間,透過氰版藍曬法(Cyanotype),記錄數百種植物的成長過程,留下一萬多幅珍貴圖像。

  阿特金斯在她的第一部作品中收錄了數百張藻類影像,這本書不但成為世界第一本攝影書籍,更提升了攝影的地位,證明攝影能同時兼顧美感與科學實用性。此外,這本書也在十九世紀就實現了如今數百萬社群媒體的目標:分享影像創作,透過攝影產生連結,引發他人共鳴。

  儘管如此,阿特金斯和同樣熱愛植物的詩人艾蜜莉.狄金生一樣,她的成就在生前並未受到重視,她對攝影史及植物學的貢獻,直到過世百年後的一九七〇年代才重新受到肯定。

  【限量版復刻氰顯影盒卡】
  ◎每盒內含12組卡片及信封,精選阿特金斯12張絕美影像,
  復刻版氰顯影飽滿、帶著微微漸層的藍,
  與鳶尾、蕨類、藻類⋯⋯等植物紋理細節相互襯映。

  ◎卡片融合傳統工藝手感與簡潔雅緻設計,既復古又現代。

  ◎素白信封折口內側,以相同藍曬概念印製阿特金斯手寫文字,
  彷彿藝術家穿越時空親手寄來問候卡片。
 

 

作者簡介
艾蜜莉‧狄金生,安娜.阿特金斯,Princeton Architectural Press



作者簡介



  艾蜜莉・狄金生(Emily Dickinson,1830~1886)


  出生於美國麻州的望族家庭,二十歲開始寫詩。三十歲之後,除了到波士頓治療眼疾外,足不出戶,過著純粹的創作生活。她留下1776首詩,只有少數幾首在生前出版,但在過世百餘年後,仍持續影響世界詩壇。

  狄金生的詩風格獨特,不刻意雕琢,也不拘泥於語法,從精簡文字中萃取出令人驚歎的深邃感受,交錯著思索,叩問世界、生命、死亡、永恆等主題,蘊含著強烈的情感力量,拓展了詩的意境與視野,不但與惠特曼齊名,更有「英語世界最傑出詩人」美譽。

  隱居後的狄金生,進入「詩信一體」的創作時期。由於詩作深奧難解,加上幾乎沒有任何社交活動,寫信成為她與世界溝通的文字橋樑。

  根據學者推估,狄金生一生寫的信應有一萬封,但她在臨終前要求妹妹銷毁所有信件,最後得以保留下來的只有1049封。這些信件因而更成為勾勒詩人謎樣一生的拼圖,也是進入她創作與心靈世界的鑰匙。

  年輕時的狄金生,信中時而激昂亢奮,時而輕盈幽默,時而展現對宗教的質疑。隨著年紀增長,她逐漸流露出警世或嘲諷,經常悼念逝去的親友,字裡行間折射出靈魂巨大的孤獨,以及她身為姊妺、摯友、情人的心,如何在愛與失去之間燃燒或冷凝。

  她的信就像一首首散文詩,但與詩作最大不同之處,是寫信時的筆尖恣意飛翔。她會因為收信對象而使用不同語氣,文字技巧出色,加上與收信人之間共有的「通關密語」,讓信件充滿隱喻和想像,因而也有人稱她是獨具天賦的「書信藝術家」。

安娜.阿特金斯(Anna Atkins, 1799-1871)

  英國植物學家、攝影師,也是將攝影過程加以科學化的先驅者。

  阿特金斯的父親是科學家,經常與大英博物館合作。由於父親的關係,她從小就接受科學教育,並且在二十多歲就為父親的譯作繪製插圖,同時也展現對植物研究的高度興趣。

  後來,她學會當時剛發明不久的攝影技巧,更對氰版藍曬法(Cyanotype)深感興趣。此後,她透過藍曬法記錄了在英倫群島發現的所有藻類,出版了Photographs of British Algae: Cyanotype Impressions一書。這是世界第一本攝影書籍,書中收錄了阿特金斯近400張的植物圖像,這些影像既美麗又迷人,攝影就此跨出實用侷限,展現另一種美感與力量。



譯者簡介



董恆秀


  輔仁大學英美文學碩士,先後任教於中國文化大學、新竹教育大學並專事寫作。2014年受邀參與上海復旦大學舉行的艾蜜莉.狄金生國際研討會,與賴傑威(George W. Lytle)共同發表論文:'Emily Dickinson Comes to Taiwan: A Ten Year Journey',深入狄金生翻譯與文化交流歷程。與賴傑威合譯、評賞《艾蜜莉.狄金生詩選》、《我居住在可能裏:艾蜜莉.狄金生詩選Ⅱ》;另譯有《打破神話:台灣人的認同與國民黨殖民遺害》。

 

【艾蜜莉‧狄金生世界 套書】(二冊):《這是我寫給世界的信【精裝版】》、《植物學家Anna Atkins復刻氰顯影盒卡》
Shipping Information
ZoneOrder Total (RM)Delivery Fee (RM)
West MalaysiaFlat Rate6.00
ZoneItems/WeightDelivery Fee (RM)
East MalaysiaFirst 1.00 kg13.00
Extra 1.00 kg5.00
SingaporeFirst 1.00 kg25.00
Extra 1.00 kg5.00
Australia, New ZealandFirst 1.00 kg159.77
Extra 0.50 kg52.65
Austria, Denmark, Finland, Ireland, Switzerland, RussiaFirst 1.00 kg157.78
Extra 0.50 kg34.31
Brunei, Cambodia, Laos, MongoliaFirst 1.00 kg175.10
Extra 0.50 kg87.14
Belgium,France, Germany, Netherlands, Spain, U.KFirst 1.00 kg150.94
Extra 0.50 kg30.46
ChinaFirst 1.00 kg96.44
Extra 0.50 kg25.35
Bangladesh, Brazil, Iraq, Pakistan, Qatar, S.Arabia, UAE, Sri LankaFirst 1.00 kg118.52
Extra 0.50 kg24.96
South AfricaFirst 1.00 kg118.52
Extra 0.50 kg24.96
PhilippinesFirst 1.00 kg91.42
Extra 0.50 kg15.29
Canada, United States, MexicoFirst 1.00 kg162.58
Extra 0.50 kg35.90
Hong KongFirst 1.00 kg80.63
Extra 0.50 kg29.06
IndiaFirst 1.00 kg113.30
Extra 0.50 kg22.28
IndonesiaFirst 1.00 kg107.35
Extra 0.50 kg24.87
JapanFirst 1.00 kg112.97
Extra 0.50 kg35.03
MacauFirst 1.00 kg92.93
Extra 0.50 kg13.82
SingaporeFirst 1.00 kg74.75
Extra 0.50 kg21.49
TaiwanFirst 1.00 kg94.42
Extra 0.50 kg34.76
ThailandFirst 1.00 kg94.10
Extra 0.50 kg28.25
VietnamFirst 1.00 kg98.94
Extra 0.50 kg14.34
TOP