Youbeli Online Shopping Malaysia
Cart: 0 items 
Language
Contact Us: 1800 88 2354

我的第一本日語漢字誤用解析

我的第一本日語漢字誤用解析
Product Code:
124458
Model:
9789862711316
Product by:
知識工場
Status:
Available Now
Delivery:
Usually ships within 4 to 6 weeks
Delivery Fee:
WM - FREE
EM - RM 12.72
Singapore - RM 20.00
FREE shipping within Malaysia for orders over RM 79.00
Rewards:
39 Points
Nofity me when ...
price drops.
Product Information

ISBN: 9789862711316

出版日期: 2011-11-30

作者: 郭欣惠

裝訂: 平裝.雙色印刷.368頁.

 

總是「背了日文漢字又忘,忘了又直接用中文聯想」嗎?

  日本人:「昨天,我碰到色男(iro otoko)喔!」
  台灣人:「什麼!色狼?沒事吧?」
  日本人:「不是啦!日文的色男(iro otoko)是帥哥!」

  用中文腦學日文漢字,有一好沒兩好。
  照著字面上的意思直接翻譯,就等著糗大了!

特別收錄
  ◆同字不同義漢字組合
  ◆漢字誤用排行榜前100名

  讓日本人都霧煞煞的台式漢字用法,現在就OUT!!
  本書一次幫你整理好命中率最高的誤用漢字!

  日語學習者必備的中日漢字比較解析

你想的跟他一樣嗎?

  ★色男□出□□□。Iro otoko to de a tta
  (碰到了色狼。)

  人家什麼都沒做→正解:碰到了帥哥。

  ★彼女□僕□老婆□□。Kano jyo wa boku no rou ba de su
  (她是我的老婆。)

  你的老婆會揍你→正解:她是我的老奶奶。

  ★大家□□□感謝□□□。Oo ya san ni kann sya shi ma su
  (感謝大家。)

  房東受寵若驚→正解:感謝房東。

  學日語不要半調子,用漢字當然也要夠道地!



作者簡介

郭欣惠

  東吳大學日文系畢業,京都同志社大學社會學研究院碩士。

  曾任新北市社大、補習班日語教師二年,課餘因興趣著手於漫畫及日劇翻譯,熱愛研究中日語言對照,期望能為台灣的日語學習者編寫出最容易上手的日語教材。

我的第一本日語漢字誤用解析
How To Buy

Shipping Information
ZoneWeightDelivery Fee (RM)
West MalaysiaFirst 2.00 kg5.30
West MalaysiaAdditional 1.00 kg2.12
East MalaysiaFirst 1.00 kg12.72
East MalaysiaAdditional 1.00 kg12.72
SingaporeFirst 1.00 kg20.00
SingaporeAdditional 1.00 kg5.00

ZoneOrder Price Range (RM)Delivery Fee (RM)
West MalaysiaAbove 39.00FREE
East MalaysiaAbove 79.00FREE

 

 

 

 


Chat with Youbeli
TOP