Cart: 0 items 
Loading...
Language
Contact Us: 018-243 6288

Mall
(商周出版)雞皮疙瘩43:你嚇不倒我!

RM 45.00 RM 57.00 21%
Quantity
Product Code
S320002121352
Brand
No Brand
Sold by
Status
Available Now
Delivery
Usually ships within 1 to 2 weeks
Delivery Fee
MY - RM 19.00
FREE shipping with a minimum purchase
MY - RM88.00
Rewards
45 Points
Highlights
(商周出版)雞皮疙瘩43:你嚇不倒我!
Notify me when ...
price drops.
Product Information
雞皮疙瘩43:你嚇不倒我!


已譯成32種語言版本‧全球銷量突破400,000,000冊!
史上最暢銷的系列叢書,繁中版全新上市!

‧金氏世界紀錄2000、2001年全世界最暢銷兒童書作家──R.L.史坦恩成名代表作。
‧作者連續三年以本系列叢書,獲選為《今日美國》(USA Today)最暢銷童書作家。
‧美國亞馬遜網站讀者五顆星熱情推薦,歷久不衰經典。
‧2015年改編為電影版《怪物遊戲》,榮登北美票房冠軍。

※本書附加英語學習功能--「這句英文怎麼說?」
看故事,輕鬆學習最貼近生活的實用美語。

何飛鵬 城邦媒體集團首席執行長│張國立 作家│耿一偉 臺北藝術大學與臺灣藝術大學戲劇系兼任助理教授│游珮芸 台東大學兒童文學研究所所長│廖卓成 國立臺北教育大學語文與創作學系 兒童文學教授 好評推薦!

「雞皮疙瘩Goosebumps系列」是美國著名的驚險小說作家──R.L.史坦恩(R.L.Stine)的成名代表作,他的作品將傳統幻想、驚險手法與當代科幻相結合,以情節結構奇特著稱。每部都充滿無限想像,緊湊的情節發展,每每讓人一翻開書頁,便欲罷不能。
「雞皮疙瘩系列」是對孩子們想像力極限的挑戰,創造了將孩子們從諸多當代感官刺激的誘惑中拉回到書本閱讀的奇蹟。

閱讀也能比打電動、追劇更有趣!
帶給全球兒童無限驚喜與想像!亞馬遜網書讀者5顆星推薦!

‧我們誠摯地希望臺灣的孩子也能和世界上其他的孩子一樣,有更豐富多元的閱讀選擇。更希望藉由這套融合驚險恐怖與滑稽幽默於一爐,情節緊湊又緊張的「雞皮疙瘩系列叢書」,重拾八到十二歲孩子的閱讀興趣,從而建立他們的閱讀習慣,擁有一個快樂學習的童年。
──何飛鵬 城邦媒體集團首席執行長
‧「雞皮疙瘩系列」中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,……而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。
──耿一偉 臺北藝術節藝術總監/臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授
‧文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。
──廖卓成 國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授
‧我們榜單上前27本改版平裝書全都是「雞皮疙瘩系列」。
──黛安娜‧羅巴克 《出版人周刊》(Publishers Weekly)編輯

‧我送了這套書給孩子,到現在都忘不了他臉上開心的表情。
‧最適合小讀者的課外讀物!
‧看完電影,讓我更想看小說。
‧每個人的童年都有一本難以忘懷的書,我的就是「雞皮疙瘩」。
‧我小時候就很愛這套書,現在我買給我的孩子,希望他(她)像我一樣喜歡!
──全球讀者共同感想

這個嚇人計畫太成功了,是嗎……!?
寇特妮是個愛現鬼,她總以為自己很勇敢,
總是讓艾迪和他的朋友們看起來像個懦夫。
蛇、大黃蜂、惡犬……全都嚇不倒天不怕地不怕的寇特妮。
艾迪受夠了,他決定要給寇特妮好看,挫挫她那不可一世的銳氣。
他想出了一個完美的計劃,他要把寇特妮引誘到泥溪,
相傳泥怪就住在那裡,寇特妮絕對會被這個愚蠢的謠言嚇到。
可惜連艾迪自己都不相信,因為,傳說有可能是真的……


★內文試閱:

‧出版緣起

人生從奇幻冒險開始
何飛鵬/城邦媒體集團首席執行長

我的八到十二歲是在《三劍客》、《基度山恩仇記》、《乞丐王子》中度過的。可是現在的小孩有更新奇的玩具、電玩、漫畫,以及迪士尼樂園等。
八到十二歲,正是孩子從字數極少、以圖畫為主的繪本閱讀,跨越到漸漸以文字閱讀為主的時期。也正是訓練孩子從圖像式思考,轉變成文字思考的重要階段。在這個階段,養成長期的文字閱讀習慣,能培養孩子敘事、分析、推理的邏輯思辨能力,奠定良好的寫作實力與數理學力基礎。
然而,現在的父母擔心,大環境造成了習於圖像、不擅思考、討厭文字的一代。什麼力量能讓孩子重回閱讀的懷抱呢?
全球銷售三億五千萬冊的「雞皮疙瘩系列叢書」,正是為了滿足此一年齡層的孩子的需求而誕生的!
無論是校園怪奇傳說、墓地探險、鬼屋驚魂,或是與木乃伊、外星人、幽靈、吸血鬼、殭屍、怪物、精靈、傀儡相遇過招,這些孩子們的腦袋裡經常出現的角色或想像,經由作者的生花妙筆,營造出一個個讓孩子們縱橫馳騁的魔幻時空、光怪陸離的神奇異界,經歷各種危急險難,最終卻又能安全地化險為夷。這樣的冒險犯難,無論男孩女孩,無不拍案稱奇、心怡神醉!
本系列作品被譯為三十二種語言版本,並在全球數十個國家出版,創下了出版史上多項的輝煌紀錄,廣受世界各地孩子的喜愛。作者史坦恩表示,這套作品之所以成功,是因為多年的兒童雜誌編輯工作,讓他對兒童心理和兒童閱讀需求有了深刻理解——他知道什麼能逗兒童發笑,什麼能使他們戰慄。
我們誠摯地希望臺灣的孩子也能和世界上其他的孩子一樣,有更豐富多元的閱讀選擇。更希望藉由這套融合驚險恐怖與滑稽幽默於一爐,情節緊湊又緊張的「雞皮疙瘩系列叢書」,重拾八到十二歲孩子的閱讀興趣,從而建立他們的閱讀習慣,擁有一個快樂學習的童年。
現在,我們一起繫好安全帶,放膽體驗前所未有的驚異奇航吧!

‧導讀

結局只是另一場驚嚇的開始
耿一偉/臺北藝術節藝術總監‧臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授

不知道大家還記不記得,小時候玩遊戲,比如捉迷藏等,都會有一個人要當鬼。鬼在這個遊戲中很重要,沒有鬼來捉人,遊戲就不好玩。這些遊戲的關鍵特色,不是人要去消滅鬼,而是要去享受人被鬼追的刺激樂趣。所以當鬼捉到人後,不是遊戲就結束,而是下一個人要去當鬼。於是,當鬼反而是件苦差事,因為捉人沒有樂趣,恨不得趕快找人來替代。所以遊戲不能沒有鬼,不然這個遊戲就不好玩了。
在史坦恩的「雞皮疙瘩系列」中,這些鬼所扮演的角色也是類似遊戲中的鬼,給我帶來閱讀與想像的刺激。各位讀者如果留意一下,會發現在他的小說中,都有一個類似的現象,就是結局往往不是一個對抗式的終局,一種善惡誓不兩立,以消滅魔鬼為最終目標的故事──這比較是屬於成人恐怖片的模式,不是你死,就是人類全部變殭屍。但「雞皮疙瘩系列」中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,而是類似遊戲一樣,這些鬼換了另一種角色,而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。
礙於閱讀的樂趣,我無法在此對故事結局說太多,但各位看完小說時,可以再回想我在這裡說的,就知道,「雞皮疙瘩系列」跟遊戲之間,的確有類似性。
換另一個角度來看,這些主角大多為青少年,他們在生活中碰到的問題,如搬家面對新環境、男生女生的尷尬期、霸凌、友誼等,都在故事過程一一碰觸。「雞皮疙瘩系列」令人愛不釋手的原因,也在於表面上好像主角是鬼,但讀到一半,你會感覺到,故事的重點不知不覺地從這些鬼怪轉移到那些被追的青少年身上,鬼可不可怕不是重點,重點是被追的過程中,一些青少年生活中的苦悶,也被突顯放大,甚至在故事中被解決了。所以你會在某種程度感受到,這本書的內容是在講你,在講你的生活,在講你的世界,鬼的出現,只是把這些青春期的事件給激化了。
另一個有趣的現象,是從日常生活轉入魔幻世界的關鍵點,往往發生在父母不在身邊,然後主角闖入不熟識空間的時候──比如《魔血》是主角暫住到姑婆家、《吸血鬼的鬼氣》是闖入地下室的祕道、《我的新家是鬼屋》是新家的詭異房間……等等。
因為誤闖這些空間,奇怪的靈異事件開始打斷平凡無趣的日常軌道,一段冒險展開了,一場你追我跑的遊戲開始進行,而父母們往往對此毫無所悉,不知道自己的兒女在故事結束時,已經有所變化,變得更負責任,更勇敢。
「雞皮疙瘩系列」的意義,也在這個地方。在平凡無奇充滿壓力的青春期校園生活中,有那麼多不快樂、有那麼多鬼怪現象在生活中困擾著我們,但這無法跟家長說,因為他們不能理解,他們看不到我們看到的。但透過閱讀,透過想像力所引發的鬼捉人遊戲,這些不滿被發洩,這些被學校所壓抑的精力被釋放了。
幸好有這些鬼怪的陪伴,日子不再那麼無聊,世界可以靠自己的力量改變。
終究,在青少年的世界裡,鬼怪並不是那麼可怕,在史坦恩的小說中,也往往會有主角最後拯救了這些鬼怪的情形,彷彿他們不是惡鬼,而比較像誤闖人類世界的外星人……這也是青少年的焦慮,他們正準備降臨成人世界,這件事讓他們起了雞皮疙瘩!!


 

‧摘文

 

星期六的午後,我們都在夏琳家的後院,一起試玩她爸新買給她的槌球。

那是灰濛濛的一天,烏雲遮蔽了陽光,在後院的草地上投射出長長的暗影。

隔壁電動除草機的聲音讓人有些聽不清楚。我在告訴莫莉、夏琳還有阿帽有關我哥說的那個嚇人點子。

「一隻又大又兇猛的狗真的可怕多了!」阿帽迅速附和。他向綠色的球揮了揮槌桿,把我的球送進了圍籬。

莫莉皺著眉頭。她還沒原諒我那隻狼蛛的事,即便我跟她道過無數次歉了。

她整理了一下塞到黑色短褲裡的黃T恤,準備下一個上場。

「我們需要看起來真的很兇惡的狗。」莫莉說。她用力擊球,球沒進球門,彈到木樁上。

「我猜我的狗狗──小黃花就做得到。」夏琳道。

「什麼?小黃花?」我驚呼,「不要鬧了,小黃花可是個可愛的大呆子,牠連蒼蠅都嚇不了。」

夏琳露出嘲諷的笑容。「牠做得到!」她再次說。

「喔,是喔,」我邊說邊翻白眼,「牠還真兇猛啊,難怪妳會給牠取這麼可怕的名字──小黃花。」

「該你了。」莫莉對我說,一邊指著圍籬邊的球。

「這遊戲還真無聊!」我抱怨,「怎麼會有人喜歡玩這個?」

「我喜歡。」阿帽說。因為他快贏了。

夏琳把手放在嘴前圈成杯狀大叫:「小黃花!小黃花過來,你這頭兇猛的野獸!」

幾秒鐘後,那隻大型的聖伯納犬便從房子另一邊跑向我們,牠毛茸茸的白尾巴奮力地搖著,跑過來時整個身體都在左搖右晃,還伸出舌頭流口水。

「喔,我好怕喔,我真的好怕喔。」我諷刺地叫道。

我拋下槌桿,雙手環抱自己,假裝自己嚇得發抖。

小黃花忽視我的存在,跑到夏琳那舔她的手,還發出像貓咪一樣微小的呼嚕聲。

「喔,牠還真是個硬漢。」我說道。

阿帽跑到我旁邊,順了順他的棒球帽。

「牠是隻又大又可愛的聖伯納,夏琳。」阿帽邊說邊俯身抓抓那隻狗的耳後。

「牠並沒有很嚇人。我們需要的是一隻巨狼,或是一隻六英尺(約一八三公分)高的杜賓犬。」

小黃花把牠的大頭轉過來舔阿帽的手。

「好噁!」阿帽做了個作嘔的表情,「我討厭愛舔人的狗。」

「哪裡可以找到真的能攻擊人的狗?」我問,一邊把槌桿撿起來靠在邊上。

「我們有認識養看門狗的人嗎?像是又大又醜的德國牧羊犬?」

夏琳臉上又露出輕蔑的笑容,好像她知道什麼我們不懂的事情一樣。

「給小黃花一個機會吧,」她溫柔地說,「也許你們會感到驚訝的。」

浮雲再次掠過太陽。

當陰影經過草地時,空氣突然變冷了。

圍籬另一頭的除草機嘎然而止,後院突然變得異常安靜。

小黃花躺在草地上滾來滾去,毛茸茸的爪子在空中揮舞著。

「這點子並不高明,夏琳。」阿帽大笑道,「這隻狗看起來超蠢的。」

「我還沒叫牠表演給你們看咧,」夏琳回答,「看著吧。」

她轉向狗狗那邊,吹了幾聲口哨,是那種沒什麼特別旋律,音調很平的口哨。

一聽到夏琳的口哨聲,那隻聖伯納犬立刻站起來,整個身體變得僵直,尾巴和耳朵都豎起來。

夏琳繼續吹口哨,聲音又尖又細。

正當我們驚訝地看著這一切時,小黃花開始吠了。牠的叫聲像是從丹田發出來的,既憤怒又兇猛。

牠露出牙齒大聲吠叫,叫聲變得非常兇猛,眼神也變了。

牠的頭往上仰,做出準備攻擊的姿態。夏琳吸飽了氣,又再吹了一次口哨,眼神緊盯著那隻正在吠叫的狗。

「小黃花,攻擊艾迪!」夏琳突然大叫,「攻擊艾迪!上!上!」

 

 

「不──!」我怕得往後倒向籬笆。那隻狗發出警告的叫聲,接著想跳上來攻擊我。

我舉起手臂想要擋住牠迎面而來的攻擊。

過了一會兒,當我慢慢放下手臂時,我看到夏琳雙手環繞著那隻狗的脖子,臉上掛著愉悅的笑容。

小黃花轉過頭去,在夏琳的額頭上舔舐著。

「嚇到你了吧,艾迪!」夏琳說,「這是為了報狼蛛那件事的仇!」

「幹得好,夏琳!」莫莉大笑。

「哇喔──」我虛弱的歡呼。我的心跳都快停止了。整個院子在我眼中天旋地轉。

「這招不錯耶!」阿帽跟夏琳說,「妳是怎麼教牠的?」

「我沒教,」夏琳邊說邊抱了狗狗一下,然後就讓牠離開了。「這其實是誤打誤撞啦,有一天我剛好在吹口哨,然後小黃花就突然失控了,開始對著我吠叫,露出牠的牙齒。」

「我猜牠是討厭妳吹口哨的聲音。」我說,此時我受到驚嚇的心情已經慢慢平復下來了。

「不管誰吹口哨的聲音牠都討厭,」夏琳回答,一邊拍了拍她牛仔短褲上的狗毛。「或許那聲音對牠來說很刺耳吧,我也不知道。不過你們也看見了,只要有人吹口哨,牠就會失控。」

「太好了!」阿帽歡呼。

「牠絕對能嚇到寇特妮。」莫莉說。

我們看著那隻狗慢吞吞地走開了,舌頭伸出來,差點碰到地。牠在花圃那邊到處東聞西嗅,然後就消失在房子的另一頭。

「可憐的狗狗,牠討厭加州,害牠每天都很熱,但是當我們要從密西根搬過來時,又很捨不得跟牠分開。」夏琳邊搖頭邊說。

「很高興妳沒有,我們現在才終於能把寇特妮嚇得半死。」我興奮地說。

莫莉輕輕地槌了槌球,臉上露出擔心的表情。

「我們不會傷到寇特妮吧?」她問,「我是說,小黃花不會真的攻擊她吧?如果牠真的失控的話……」

「當然不會,」夏琳很快答道,「只要我口哨聲一停,牠就會停止咆哮。真的,只要口哨聲停止,牠馬上就會恢復原本那種溫馴的模樣。」

莫莉看起來鬆了一口氣,她把球打進球門,然後用槌桿把它往後推。

我們都對槌球比賽失去了興趣,一心計畫著怎麼讓小黃花去嚇寇特妮,這比球賽還令人興奮。

陽光從雲層的縫隙中透出,剛修好的草坪閃耀著灑落的光線。我們丟下槌球,跑到院子正中央葡萄柚樹的陰影下。

「我們應該在森林裡嚇她,在她和丹妮絲在泥溪那邊蓋的樹屋那裡。」我建議,一邊躺在草地上滾來滾去。「那是絕佳的地點。只有她和丹妮絲兩個人待在森林裡,突然一隻凶狠咆哮的狗撲到她們身上,她們兩個會尖叫個沒完!」

「沒錯,那樣很好,」阿帽附和。「森林裡有很多地方可以讓我們躲著看好戲,夏琳可以躲在樹叢或藤蔓後面大聲吹口哨。我們都躲起來,寇特妮也不會知道是誰幹的好事。」

莫莉盤腿坐著,若有所思地咬著下唇。她推了推眼鏡說:「我覺得這樣不好,如果不是在一群人面前嚇她,這樣就不好玩了。如果我們在四下無人的森林裡嚇她,誰會在乎啊?」

「我們在乎啊!」我爭論,「我們都會看到,這才是最重要的!我們會知道自己終於成功把她嚇倒了。」

「也許我們還可以跳出來大喊:『嚇到妳了吧!』之類的,讓她知道這一切都被我們看到了,接下來這件事就會傳遍全校,所有人都會知道了。」夏琳興奮地補充道。

「我喜歡!」阿帽大叫。

「我們要什麼時候做?」莫莉問。

「現在如何?」我邊說邊跳起來。

「什麼?現在?」夏琳很驚訝。

「為何不?」我說,「我們現在就去做啊,搞不好她們剛好就在樹屋那邊。她們週末很常待在那裡,你們知道的,去那邊閒聊還是看書什麼的。」

「好耶,我們走!」阿帽跳起來,拍了拍我的背,「我們走吧!」

「我去拿小黃花的牽繩,」夏琳說,「我想也沒什麼好等的了。」她轉身對莫莉說。

「我有個更好的點子,」莫莉說,一邊撥了撥棕髮上的雜草。「我們去森林前,先確認寇特妮是不是在樹屋裡。」

「啊?怎麼確認?」我問。

「簡單啊,」莫莉說,她開始學丹妮絲的語氣:「嗨,寇特妮。我們幾分鐘後在樹屋見好嗎?」

太驚人了!她的語氣聽起來就像丹妮絲!

我們全都面露欽佩的眼神看著她。

「莫莉啊,我真不知道妳這麼有才華。」夏琳邊說邊大笑。

「我一直都在練習啊,」莫莉說,「我會模仿各種聲音,我很擅長。」

「莫莉,也許妳長大後可以去當卡通配音員!」我建議。

「妳可以當達菲鴨。反正妳的聲音已經很像了。」阿帽笑道。

莫莉對我伸了伸舌頭。

「我們去裡面打給寇特妮吧!」夏琳很急地說,並將門打開。「如果她不在家,大概就會在樹屋那裡。那我們就可以帶小黃花去那裡。如果她在家,那莫莉就扮成丹妮絲叫她去樹屋那裡碰面。」

我們擠進廚房。夏琳把廚房電話交給莫莉,然後她就按擴音讓我們都聽到。

莫莉撥了寇特妮的電話號碼,我們都屏氣凝神聽著電話聲響。

電話響了一聲……兩聲……

寇特妮接起了電話。

「喂?」莫莉努力裝出丹妮絲的聲音,「嗨,寇特妮,是我。」

她真的很會裝,聽起來真的很像丹妮絲的聲音。我覺得搞不好連丹妮絲的媽媽都分辨不出來。

「妳能在樹林裡跟我碰面嗎?妳知道的,就是樹屋那裡。」莫莉用丹妮絲的聲調說。

「妳說妳是誰?」寇特妮問。

「是我啊——丹妮絲。」莫莉回答。

「真是怪了,」寇特妮的回話我們聽得一清二楚。「妳怎麼可能是丹妮絲呢?丹妮絲就站在我旁邊啊!」

 

 

「喔對不起,我打錯了!」莫莉說,然後迅速掛掉電話。

打給寇特妮真是個壞主意。

我們的計畫根本行不通。

不過小黃花一定可以嚇倒寇特妮。我們只要抓準她去樹屋的時機就行了。

隔天是禮拜天,天空下著雨。

我感到非常失望。我哥哥凱文站在我身旁,望著窗外的雨滴打在玻璃上。

他也很失望,他跟他朋友本來打算去森林裡把泥怪的影片拍完的。

「今天我們本來要去替泥怪拍個厲害的結局,讓它從泥巴裡爬出來。」他說。

「也許等一下雨就停了。」我這麼告訴他。

「無所謂,反正今天是拍不成了。」凱文說。

「為什麼?」我問。

「太泥濘了。」他回答。

 

整個禮拜幾乎都在下雨。到了星期六下午,太陽終於探出了頭。

夏琳用牽繩把小黃花牽出來,我們幾個急急忙忙地往森林裡走。

「寇特妮一定在那裡!絕對沒錯!」我堅稱。

「得有人在樹屋外面把風,」莫莉說,「在我們放小黃花過去前,得有人確保寇特妮和丹妮絲在裡面。」

「讓我來吧!」阿帽和我異口同聲說。

大家都笑了。我們的心情可好了。

我想我們都很開心,因為終於能有機會把寇特妮嚇得花容失色了。

森林離夏琳家有幾個街口遠。雨後的一切聞起來有清新香甜的感覺。

小黃花沿路一直停下來聞聞花和樹叢之類的植物,夏琳必須一直輕扯牽繩才能讓牠繼續往下走。

這可是個苦差事。當聖伯納犬不想被拉的時候,要拉著牠走可是很困難的。

「我的嘴巴好乾喔,」當我們快靠近樹林時,夏琳抱怨著,「我希望待會可以順利吹出口哨。」

她試著吹口哨,結果發出的聲音比較像是氣音而不是口哨。但對小黃花來說並不影響,牠立刻抬起頭,耳朵和尾巴也豎了起來。

夏琳的口哨吹得更賣力了,不過聲音還是不太成功。

小黃花的肚子開始咕嚕咕嚕叫。然後咕嚕聲變成了低吼,低吼又變成了更大聲的咆哮,還露出了牠的牙齒。

「夏琳,等等,」我說,「別浪費力氣。」

夏琳停止吹口哨,那隻狗也頓時放鬆了。

「有人有口香糖嗎?」夏琳清了清喉嚨問,「我的嘴巴真的好乾喔!」

莫莉遞給她一條口香糖。

「小黃花已經準備好了!」當我們走進森林裡時,阿帽興奮地說。

樹影在地上晃動著,陽光從樹間灑落下來。枯葉在我們走路時發出悉悉簌簌的聲音。

「拜託,狗狗!」夏琳用力拖著牽繩懇求小黃花往前走。

「噓!」莫莉警告我們,「我們現在得安靜一點,如果寇特妮在樹林裡會聽到我們的聲音的。」

「快點啦,小黃花!」夏琳用有點大聲的氣音又重複了一次。

那隻狗真的很難控制,牠一直停下來東聞西嗅的,還一直想掙脫牽繩自己走。我猜大概有太多令牠興奮的氣味在吸引牠吧。

牠的尾巴不斷搖來搖去,而且還很大聲地喘氣。

我們現在已經走到森林深處了,快要接近小溪。這裡變得又暗又冷。

我們走在一片深紫色的陰影裡。

「我會悄悄走到樹屋附近,看看寇特妮和丹妮絲在不在那裡。」我小聲說。

我把一個牛皮紙袋交給阿帽。「幫我拿一下,我馬上回來。」

阿帽一臉疑惑地盯著那個袋子,「裡面是什麼啊?」

「你等會兒就知道了。」我說完便用近乎匍伏的姿勢走過高高的草叢。我回頭看了一下我的朋友們,他們都聚在小黃花身邊。

那隻大狗正趴在地上咬著一條粗樹枝。

當我穿過樹林,走過一條狹窄又泥濘的小徑時,我的心臟興奮地噗通噗通跳。

就是現在了!贏過寇特妮的日子終於到來了。

她的樹屋就在小溪另一邊長滿草的空地上。

當我接近空地時,我可以聽到河床上潺潺的流水聲。

我穿過樹林,躲在暗處。我可不想被寇特妮或丹妮絲撞見,那可就破壞驚喜了。

當我一想到,如果她們在那裡,到時候她們會有多驚嚇,我情不自禁地笑了起來。

我在空地邊停了下來,往對面望過去。

高高的草堆布滿許多踩踏過的痕跡。我想我哥和他朋友一定有在那裡拍過泥怪的影片。

我待在樹下,沿著空地繞圈圈,然後在另一頭看到了寇特妮的樹屋。它看起來像個大型的舊木造飛機,停在一棵老橡樹最下面的枝幹上。

有一條繩梯垂降在地面上。

她們會在那裡嗎?我看不到。

我向前走了幾步,邊走邊撥了撥沿路的草。

「喔!」有東西掉到我的肩膀上。

我低頭一看,T恤上有兩根芒刺,我小心翼翼地把它們弄掉,然後繼續往前走,盡可能安靜地往樹屋靠近。

當我聽到女生的聲音時,我停了下來。

我看到寇特妮和丹妮絲了,她們走在我前面。

我俯身躲在一個茂密的樹叢後面。她們只離我幾步路而已。

她們有看到我嗎?沒有,她們正在興奮地交談,對話很熱絡。

我躲在樹叢後偷看她們。她們都穿著藍色的露肚臍上衣,搭配牛仔短褲,是姊妹裝。

她們慢慢地往另一邊走去,悠閒地把草和野花撥到一邊。

太好了,這是個好時機。就是今天了!我心想。

我轉過身安靜地快步走。

我等不及要回去告訴朋友們。我看到他們還留在原地圍著那隻狗。

「小黃花,做你該做的事!」我興奮地叫道,邊笑邊揮手地跑向他們。

「你是說她們在那邊嗎?」阿帽驚訝的問。

「她們是在那邊,」我上氣不接下氣地說,「等著被嚇。」

「太棒了!」莫莉和夏琳歡呼。

夏琳試圖把小黃花拖到腳邊。

「等等,」我說,把阿帽手中的牛皮紙袋抓過來,「在小黃花出發之前,我們先把這玩意兒抹上去。」

我拿出一罐我買的刮鬍泡。

「那是拿來幹嘛的?」阿帽問。

「把刮鬍泡抹在牠嘴巴附近,你們知道的,這樣才會讓牠看起來像在流口水,凶猛的狗通常嘴巴都會吐泡泡。當她們看到一隻滿嘴口水的狗要攻擊她們,她們兩個一定會嚇得半死!」我解釋。

「太好了!」莫莉拍了拍我的背。

「這點子真是棒!」大家都恭喜我。

我必須承認,我有時也是會迸出些好點子的。

小黃花拖著腳步往前走,開始拉著夏琳往空地的方向走去。

「讓牠靠近她們,」夏琳大聲地用氣音說,「然後我們就把這東西抹在牠嘴上,放開牽繩。」

莫莉、阿帽和我緊跟在後。

過沒多久,我們來到了空地旁,在一個又高又濃密的樹叢後面停了下來。我們藏身的地方完全不會被她們看到。

寇特妮和丹妮絲走進了空地。她們站在高高的草叢裡,雙手環抱於胸前,交頭接耳地不知在討論些什麼。

我們可以聽到她們一點點交談聲,但是因為距離不夠近,所以聽不見她們在說什麼。

在她們身後,我們聽見了小溪潺潺流過河床的聲音。

「好戲開始了,小黃花。」夏琳低語,俯身準備放狗,並且轉向我們這邊,「只要牠一走進空地,我就會開始吹口哨。」

我拿著刮鬍泡的罐子,擠了一坨泡泡在手上。

忽然,我聽到身後樹叢傳來了一陣聲響,一陣尖銳的聲響。

那是有東西跑過枯葉與樹枝的聲音。

一隻松鼠出現在樹叢間,被小黃花看到了。

正當我伸手要把刮鬍泡抹在牠嘴邊時,那隻狗開始爆衝,害刮鬍泡噴了我一臉。

我抬起頭,看到那隻狗衝到樹間,想要追那隻松鼠。

我那三個朋友已經追了上去。

「小黃花!小黃花!回來!」夏琳奮力大叫。

我拔腿狂奔,T恤前面沾滿了刮鬍泡。

不管了,我趕快轉身追上。

他們早就把我遠拋於後,我看不到他們,但我可以聽見夏琳叫著:「小黃花!回來,小黃花——你在哪裡?」

 


R.L.史坦恩 R.L.Stine 
一九四三年生於美國俄亥俄州,九歲即開始了他的寫作生涯,當時是編寫給他的同伴們看,內容主要以短篇小說、幽默故事為主。俄亥俄州立大學畢業後,至紐約擔任「學者出版社」(Scholastic INC.)下屬雜誌編輯,之後在兒童幽默雜誌《Bananas》擔任總編輯十年之久,同期並創作出多本受歡迎的兒童幽默圖書。 
一九九二年R.L.史坦恩與「學者出版社」合作推出「雞皮疙瘩」(Goosebumps)系列叢書,推出之後立即攻下美國暢銷書榜。
一九九四~一九九六年R.L.史坦恩更連續三年被《今日美國》(USA Today)評為暢銷書作家,知名暢銷作家史蒂芬.金也排名其後。一九九九年被評選為英國最受兒童歡迎的作家。
R.L.史坦恩的作品結合了幻想、驚險與科幻等元素,情節架構奇特多變,每部都是向想像力極限的挑戰。「雞皮疙瘩系列叢書」不僅是他的成名作,更是他最膾炙人口的代表作。 

譯者:柯博昌
生於台灣,曾移居夏威夷多年。
一度為英語雜誌社主編,現則專事翻譯。
信奉黑暗原力的Sith教徒卻又矛盾熱血的死忠棒球迷。
文字翻譯之餘,常安靜蟄伏於電影院中,或忘情吶喊在棒球場裡。 


戰慄娛人的鬼故事
廖卓成/國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授

這套書很適合愛看鬼故事的讀者。
文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。有人擔心鬼故事助長迷信,其實古典小說中,也有志怪小說一類,《聊齋誌異》就有不少鬼故事。何況,這套書的作者開宗明義的說:「這都是想像出來的故事」,不必當真。
既然恐怖電影可以看,看鬼故事似乎也無妨;考試的書讀久了,偶爾調劑一下,對頭腦卻是有益。當然,如果看鬼片會連續失眠,妨害日常生活,那就不宜勉強了。
雋永的文學作品,應該有深刻的內涵;但不少兒童文學作品說教有餘,趣味不足。只要有趣味,而且不是害人為樂的惡趣,就是好的作品。鮑姆(Baum)在《綠野仙蹤》的序言裡,挑明了他寫書就是為了娛樂讀者。
倒是內行的讀者,不妨考校一下自己的功力,留意這套書的敘事技巧,由主角「我」來講故事,有甚麼效果?書中衝突的設計與化解,是否意想不到又合情合理?能不能有不同的設計?會不會更好?這是另一種引人入勝之處。


(商周出版)雞皮疙瘩43:你嚇不倒我!
Shipping Information
ZoneOrder Total (RM)Delivery Fee (RM)
MYBelow 88.0019.00
Above 88.00FREE
Shipping Info
Order process take 4~7 days, and international shipping will take about 10~14 days
 
 
Important Notification:
1. PChomeSEA acts as a buying agent and does not provide product warranty.
2. Please check whether product specs (including voltage, plug type, frequency, etc.,) applys in your country.
 
TOP